утверждена в 2011 г. Цель программы – гармоничная яз. политика, обеспечивающая полномасштабное функционирование гос. как важнейшего фактора укрепления нац. единства при сохранении яз. всех этносов, живущих в РК. Ключевые задачи программы: совершенствование и стандартизация методологии обучения гос. ; развитие инфраструктуры обучения гос. ; стимулирование процесса обучения гос. ; повышение престижа употребления гос. ; повышение востребованности гос. ; усовершенствование и систематизация лексического фонда казах. ; совершенствование языковой кул-ры; функционирование рус. в коммуникативно-языковом пространстве; сохранение языкового многообразия в РК; изучение англ. и др. иностр. Ключевые показатели реализации программы: увеличение доли взрослого населения, владеющего гос. по результатам сдачи «Казтест»: к 2014 г. – до 20%, к 2017 г. – до 80%, к 2020 г. – до 95%; увеличение доли выпускников школ, владеющих гос. на уровне В1 к 2017 г. – до 70%, к 2020 г. – до 100%; увеличение доли казахо-языч. контента в гос. СМИ к 2014 г. – до 53%, к 2017 г. – до 60%, к 2020 г. – до 70%; увеличение доли упорядоченного терминологического фонда казах. к 2014 г. – до 20%, к 2017 г. – до 60%, к 2020 г. – до 100%; увеличение доли взрослого населения РК, владеющего рус. к 2020 г. – до 90%; увеличение доли этносов, охваченных курсами по обучению родному яз. при этно-культ. объединениях к 2014 г. – до 60%, к 2017 г. –до 80%, к 2020 г. – до 90%; увеличение доли населения РК, владеющего англ. к 2014 г. – до 10%, к 2017 г. – до 15%, к 2020 г. – до 20%; увеличение доли населения, владеющего тремя яз. (гос. , рус. и англ. ) к 2014 г. – до 10%, к 2017 г. – до 12%, к 2020 г. – до 15%.
Государственная программа развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы была принята Указом Президента Республики Казахстана № 110 от 29 июня 2011 года.
Цель Программы – гармоничная языковая политика, обеспечивающая полномасштабное функционирование государственного языка как важнейшего фактора укрепления национального единства при сохранении языков всех этносов, живущих в Казахстане.
Ключевыми задачи программы являются:
· совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку;
· развитие инфраструктуры обучения государственному языку;
· стимулирование процесса обучения государственному языку;
· повышение престижа употребления государственного языка;
· повышение востребованности государственного языка;
· усовершенствование и систематизация лексического фонда казахского языка;
· совершенствование языковой культуры;
· функционирование русского языка в коммуникативно-языковом пространстве;
· сохранение языкового многообразия в Казахстане;
· изучение английского и других иностранных языков.
В результате реализации Государственной программы развития и функционирования языков Казахстан должен достичь следующихключевых показателей:
· увеличение доли взрослого населения, владеющего государственным языком по результатам сдачи «Казтест»: к 2014 году – до 20%, к 2017 году – до 80%, к 2020 году – до 95%;
· увеличение доли выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 к 2017 году – до 70%, к 2020 году – до 100%;
· увеличение доли казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации к 2014 году – до 53%, к 2017 году – до 60%, к 2020 году – до 70%;
· повышение степени удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения к 2014 году – до 60%, к 2017 году – до 75%, к 2020 году – до 90%;
· увеличение доли упорядоченного терминологического фонда казахского языка к 2014 году – до 20%, к 2017 году – до 60%, к 2020 году – до 100%;
· увеличение доли взрослого населения республики, владеющего русским языком к 2020 году – до 90%;
· увеличение доли этносов, охваченных курсами по обучению родному языку при национально-культурных объединениях к 2014 году – до 60%, к 2017 году – до 80%, к 2020 году – до 90%;
· увеличение доли населения республики, владеющего английским языком к 2014 году – до 10%, к 2017 году – до 15%, к 2020 году – до 20%;
· увеличение доли населения, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) к 2014 году – до 10%, к 2017 году – до 12%, к 2020 году — до 15%.
Все мероприятия, предусмотренные данной Программой, основаны на приоритетности развития государственного языка как важнейшего фактора укрепления национального единства и направлены на полноценное удовлетворение духовно-культурных и языковых потребностей граждан Казахстана.
Немного о государственном языке.
Президент Республики Казахстан Касым-Жомарт Токаев объявил о предстоящем усилении роли казахского языка: «Роль казахского языка как государственного языка усилится. Придет время, чтобы он стал языком межнационального общения».
В 2019 году завершена реализация Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы.
Постановлением Правительства Республики Казахстан утверждена Государственная программа по реализации языковой политики в Республике Казахстан на 2020 – 2025 годы.
Целью программы является ведение гармоничной языковой политики, направленной на модернизацию казахского языка на основе латинографического алфавита, дальнейшее повышение языковой культуры и развитие языкового капитала, обеспечивая полноценную деятельность казахского языка.
Государство заинтересовано в обучении казахскому языку каждого гражданина. Для этого выделяются немалые средства.
Курсы по обучению казахскому языку
В настоящее время во всех регионах республики работает 99 государственных центров, где обучение проводится бесплатно. В центрах могут обучаться государственные служащие, сотрудники бюджетных организаций, безработные, пенсионеры, домохозяйки и граждане, переехавшие в РК на постоянное проживание. Отметим, что курсы предусмотрены для взрослого населения.
В 2019 году в центрах обучения языкам курсы казахского языка прошли 70757 человек. В целях внедрения новых информационных технологий в процесс обучения многие центры проводят курсы дистанционно в онлайн режиме. Для желающих изучать государственный язык самостоятельно создан веб-сервис «Тіл-құрал». Всего в рамках Государственной программы создано и функционирует более 20 подобных порталов.
Уровень владения казахским языком определяется по системе КАЗТЕСТ. В 2013-2019 году по данной системе тестирование прошли 364290 человек. В 2019 году тестированием охвачено 38461 человек, из них государственные служащие – 15835, сотрудники организаций, предоставляющие государственные услуги – 18647. Проверить свое знание казахского языка можно на официальном сайте www. kazakhtest.
Мероприятия по развитию государственного языка
В соответствии с планом мероприятий государственной программы в РК ежегодно проводятся республиканские конкурсы, такие как «Государственный язык и СМИ», «Тіл шебері», «Тілдарын», конкурс мастеров художественного чтения имени Абая, Дни тюркской, славянской письменности и культуры и другие разноформатные мероприятия.
Дистанционное обучение казахскому языку
Функционируют сайты, созданные в целях расширения сферы применения государственного языка: портал «Tilalemi. kz», ономастическая база «Atau. kz», орфографическая база «Emle. kz», база «Тermincom. kz», трехъязычный сайт «Tilmedia. kz», сайт для детей «Balatili. kz», веб-сервис для изучения государственного языка «Тіл-құрал» и «Qujat. kz» (Құжат. кз), с инструкциями по правильному заполнению отраслевых документов на казахском языке. Создан портал «Sozdikqor. kz», имеющий функцию онлайн-поиска слов и выражений, устаревших слов и заимствований, новых слов в различных отраслевых словарях и энциклопедиях с толкованиями. В 2019 году количество слов на базе портала превысило 400 тыс.
Как появляются новые слова в казахском языке?
Новые слова приобретают статус официального после утверждения Республиканской терминологической комиссией при Правительстве РК. В соответствии с Государственной программой Терминологической комиссией в 2019 году было утверждено 2700 терминов. В настоящее время упорядоченный терминологический фонд, утвержденный Комиссией, составляет 27000 терминов.
На базе сайта «Теrmincom. кz» запущена электронная площадка, которая информирует общественность о состоянии терминологии и основных принципах терминообразования. Также создана открытая электронная площадка для обсуждения терминов с населением. При Национальной терминологической комиссии создано 18 отраслевых терминологических секций.
О РЕАЛИЗАЦИИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ПРОГРАММ ОБРАЗОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ В РЕСПУБЛИКЕ КАЗАХСТАНВ статье анализируются результаты Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы, которая вступили сегодня в фазу завершения. В качестве источника информации используются отчеты, опубликованные на сайтах акиматов городов и районных центров. Достижение поставленных целей сопровождается решением ряда задач в языковом поле Казахстана, прежде всего сохранением русского языка как языка межнационального общения, изучением английского языка и других иностранных языков как языков международного общения, а также сохранением языкового многообразия. Ключевые слова: государственная программа, развитие и функционирование языков, Казахстан, обучение языкам, государственный язык, языковое образование, акимат. ВВЕДЕНИЕ В современной системе образования Казахстана завершается становление новой парадигмы, ориентированной на вхождение в мировое образовательное пространство. Обеспечение интеграции Казахстана в европейскую зону высшего образования идет через реформирование системы образования в школе и вузе, в том числе и иноязычного образования. В 2011 году в Казахстане были приняты две значимые государственные программы, которые были направлены на повышение качества образования на всех ступенях, а также особое внимание уделялось качественным изменениям в сфере языкового образования, а именно, изучения казахского языка как государственного, русского языка как языка межнационального общения и английского как языка международного общения. Это Государственная программа развития и функционирования языков и Государственная программа развития образования в Казахстане. В 2020 году завершается реализация комплекса мероприятий, которые были предусмотрены этими программами в плане обучения языкам и которые должны вывести казахстанское образование на новые позиции в мире. В Костанайской области функционировало 18 центров обучения казахскому и английскому языкам, действовали 17 этнокультурных центров. Казахоязычный контент на областном телеканале «Казахстан-Костанай» составил в 2014 году 72%. Доля казахоязычного контента в государственных печатных средствах массовой информации (районные и городские) составила 50%. Все 18 центров обучения языкам являются государственными организациями. На их базе организованы бесплатные курсы по обучению казахскому языку. В 2014 году 1037 слушателей изучали английский язык. ВЫВОДЫ Итак, в результате нашего исследования мы пришли к выводу, что принятие долгосрочных государственных программ в области развития образования и языков в Республике Казахстан в целом способствовало привлечению внимания общества к назревшим проблемам в этих сферах, позволило обозначит эти проблемы и наметить пути их решения. В обществе значительно повысился интерес к изучению трех значимых для гражданина Казахстана языков, возросло количество граждан, владеющих тремя языками, значительно обновилась материально-техническая база школ: появились специализированные кабинеты, учебные пособия нового поколения и т. Однако стали очевидными на завершающем этапе и некоторые проблемы, требующие своего решения. Мақалада бүгінгі таңда аяқталу кезеңіне енген Қазақстан Республикасында тілдерді дамыту мен қолданудың 2011-2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасының нәтижелері талданады. Ақпарат көзі ретінде қала және облыс орталықтары әкімдіктерінің сайттарында жарияланған есептер қолданылады. Қойылған мақсаттарға жету Қазақстанның тіл саласындағы бірқатар мәселелерді шешумен қатар, бірінші кезекте орыс тілін халықаралық қатынас тілі ретінде сақтау, ағылшын және басқа да шет тілдерін халықаралық қатынас тілі ретінде үйрену, сонымен қатар тілдік әртүрлілікті сақтау болып табылады.
в Собрании актов Президента и
Правительства Республики Казахстан
Внести в Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110 «О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы» (САПП Республики Казахстан, 2011 г. , № 43, ст. 555) следующие изменения и дополнения:
в Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011-2020 годы, утвержденной вышеназванным Указом:
в разделе «Паспорт Программы»:
цель Программы изложить в следующей редакции:
Гармоничная языковая политика, обеспечивающая полномасштабное функционирование государственного языка как важнейшего фактора укрепления казахстанской идентичности и единства при сохранении языков всех этносов, живущих в Казахстане
целевые индикаторы изложить в следующей редакции:
1) доли населения, владеющего государственным языком (к 2017 году — 80%, к 2020 году — 90%);
2) доли выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году — 70%, к 2020 году — 100%);
3) доли казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году — 53%, к 2017 году — 62%, к 2020 году — 72%);
4) степени удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2014 году — 60%, к 2017 году — 75%, к 2020 году — 90%);
доли упорядоченного терминологического фонда казахского языка (к 2014 году — 20%, к 2017 году — 60%, к 2020 году — 100%);
6) доли населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году — 90%);
7) доли этносов, охваченных курсами по обучению казахскому и родному языкам при этнокультурных объединениях (к 2014 году — 60%, к 2017 году — 70%, к 2020 году — 80%);
доли населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году — 10%, к 2017 году — 22%, к 2020 году — 25%);
доли населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году — 10%, к 2017 году — 17%, к 2020 году — 20%)
часть первую изложить в следующей редакции:
«Государственная программа развития и функционирования языков на 2011-2020 годы (далее — Программа) разработана в соответствии со статьями 7 и 93 Конституции Республики Казахстан, Законом Республики Казахстан от 11 июля 1997 года «О языках в Республике Казахстан», Стратегическим планом развития Республики Казахстан до 2020 года, утвержденным Указом Президента Республики Казахстан от 1 февраля 2010 года № 922, Указом Президента Республики Казахстан от 19 марта 2010 года № 957 «Об утверждении Перечня государственных программ», пунктом 3 Плана мероприятий по реализации поручений Президента Республики Казахстан Назарбаева Н. , данных на XV сессии Ассамблеи народа Казахстана, Доктриной национального единства, Планом нации Президента Республики Казахстан Назарбаева Н. «100 конкретных шагов: современное государство для всех»
часть шестую изложить в следующей редакции:
«В Доктрине национального единства государственный язык определен ключевым приоритетом, главным фактором духовного и общенационального единства. Овладение им должно стать долгом и обязанностью каждого гражданина Казахстана, стимулом, определяющим личную конкурентоспособность и активное участие в общественной жизни
дополнить частью седьмой следующего содержания:
«В Плане нации «100 конкретных шагов: современное государство для всех» одними из основных направлений являются реализация общенациональной патриотической идеи «Мәңгілік Ел», а также последовательное развитие трехъязычного образования как ключевого фактора повышения конкурентоспособности казахстанцев
часть восьмую изложить в следующей редакции:
«Все мероприятия, предусмотренные Программой, основаны на приоритетности развития государственного языка как важнейшего фактора укрепления общенационального единства и направлены на полноценное удовлетворение духовно-культурных и языковых потребностей граждан. Все мероприятия Программы выстроены в строгом соответствии со статьей 7 Конституции и постановлением Конституционного Совета Республики Казахстан от 23 февраля 2007 года № 3
в разделе «Анализ текущей ситуации»:
часть четвертую изложить в следующей редакции:
«Итоги реализации Программы заложили основу последующего языкового строительства в Республике Казахстан:
1) существенно расширена инфраструктура обучения государственному языку: организации, обучающие и воспитывающие на казахском языке (детские сады и мини-центры), — 5644, школы — 3798, центры по обучению государственному языку — 88;
2) активно реализуется процесс перевода делопроизводства на государственный язык (удельный вес документов на казахском языке в государственных органах составляет порядка 88%);
3) ведется разработка методической базы обучения государственному языку (выпущены многоуровневые учебно-методические комплексы, 10 видов словарей общим тиражом 720 тыс. экземпляров, 8 отраслевых двух- и трехъязычных словарей общим тиражом 260 тыс. экземпляров)
дополнить частями пятой и шестой следующего содержания:
«В 2011-2014 годы:
1) было реализовано 168 издательских проектов, среди которых 48 учебно-методических пособий, 35 книг для детей, 36 отраслевых словарей и 49 познавательных, научных, публицистических книг. Выпущен однотомный большой толковый словарь казахского языка «Қазақ сөздігі» и разработан на инновационной основе учебный комплекс «Даналық әліппесі»;
2) реализован ряд телепроектов: реалити-шоу, уроки по изучению казахского языка, анимационные фильмы и другие;
3) на основе многоуровневой системы оценки знания языка по системам IELTS (Великобритания) и TOEFL (Соединенные Штаты Америки) разработана система «Казтест»;
4) разработана методология системы аккредитации центров обучения казахскому языку;
5) на системной основе проводится организация методической и организационной поддержки представителей казахской диаспоры за рубежом в изучении родного языка. В целях поддержки соотечественников, проживающих за рубежом, проводятся традиционный малый курултай казахов Европы и фестиваль искусств, также социологические и аналитические исследования по вопросам жизнедеятельности соотечественников, проживающих за рубежом;
6) подготовлена инновационная методика полиязычия по обучению языкам этносов Казахстана;
7) в целях внедрения новых информационных технологий в процесс изучения государственного языка создан и постоянно обновляется интернет — портал (свыше 20 видов сервисов);
8) в целях развития казахоязычных интернет-ресурсов и контентов было увеличено количество курсов дистанционного обучения языку;
9) укрепляется коммуникативная функция государственного языка (в контенте государственных средств массовой информации (далее — СМИ), объем вещания на казахском языке в электронных СМИ, а также доля государственного языка в печатных СМИ составляют свыше 50%).
В данное время увеличивается доля творческих и авторских программ на казахском языке на отечественных телевизионных каналах;
10) ведется планомерная работа по развитию и укреплению культурных связей с соотечественниками, проживающими за рубежом;
11) приняты Закон Республики Казахстан от 21 января 2013 года «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики» и ряд подзаконных нормативно-правовых актов;
12) создана эффективная система государственной поддержки языков этносов, проживающих в Казахстане.
Логика языкового строительства в предстоящий десятилетний период (2011-2020 годы) обусловлена наличием ряда проблемных аспектов
«Снижение языковой культуры казахстанского общества. В указанном аспекте дальнейшее развитие лингвистического пространства существенно затруднено проблемами в сфере терминологии, антропонимики и ономастики, необходимостью совершенствования культуры речи и письменности, а также создания гармоничной языковой среды
дополнить частью девятой следующего содержания:
«В этой связи предусматривается организация мероприятий по сохранению норм языковой культуры
в разделе «Цели, задачи, целевые индикаторы и показатели результатов реализации Программы»:
главную цель Программы изложить в следующей редакции:
«Главная цель Программы — гармоничная языковая политика, обеспечивающая полномасштабное функционирование государственного языка как важнейшего фактора укрепления и развития казахстанской идентичности единства при сохранении языков всех этносов, живущих в Казахстане
в программных целях:
подпункт 1) изложить в следующей редакции:
1) «достижение эффективных способов обеспечения овладения государственным языком;»;
1) доля населения, владеющего государственным языком (к 2017 году — 80%, к 2020 году — 90%);
2) доля выпускников школ, владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году — 70%, к 2020 году — 100%);
3) доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году — 53%, к 2017 году — 62%, к 2020 году — 72%);
4) степень удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2014 году — 60%, к 2017 году — 75%, к 2020 году — 90%);
5) доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (к 2014 году — 20%, к 2017 году — 60%, к 2020 году — 100%);
6) доля населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году — 90%);
7) доля этносов, охваченных курсами по обучению казахскому и родному языкам при этнокультурных объединениях (к 2014 году — 60%, к 2017 году — 70%, к 2020 году — 80%);
8) доля населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году — 10%, к 2017 году — 22%, к 2020 году — 25%);
9) доля населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году — 10%, к 2017 году — 17%, к 2020 году — 20%)
показатели результатов изложить в следующей редакции:
1) количество будущих преподавателей казахского языка, обучаемых в рамках государственного образовательного заказа (ежегодно 500 человек);
2) доля мероприятий, направленных на повышение квалификации преподавателей центров обучения государственному языку, организованных с возможностью удаленного доступа в режиме онлайн (к 2014 году — 20%, к 2017 году — 50%, к 2020 году — 90%);
3) рост числа обучающихся государственному языку (к 2014 году — 30%, к 2017 году — 70%, к 2020 году — 100%);
4) доля государственных служащих, определяемых по системе «Казтест», владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году — 25%, к 2020 году — 35%), на уровне С1 (к 2017 году — 5%, к 2020 году — 15%);
5) доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, определяемых по системе «Казтест», владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году — 10%, к 2020 году — 20%), на уровне С1 (к 2017 году — 5%, к 2020 году — 10%);
6) доля государственного социального заказа, направленного на популяризацию государственного языка (ежегодно 10%);
7) рост числа новых телевизионных проектов на государственном языке в эфире государственных СМИ (ежегодно на 10%);
8) доля государственного информационного заказа, ориентированного на поддержку печатных СМИ, выходящих на государственном языке (ежегодно 50%);
9) степень охвата регионов контролем за использованием визуальной информации (к 2014 году — 30%, к 2017 году — 50%, к 2020 году — 100%);
10) количество терминов, утвержденных терминологической комиссией (к 2017 году — 18000, к 2020 году — 27000);
11) доля этносов, имеющих этнокультурные объединения, охваченных методической помощью по изучению казахского и родного языков (к 2014 году — 20%, к 2017 году — 60%, к 2020 году — 100%);
12) доля государственных центров обучения языкам, предоставляющих услуги по изучению английского и других иностранных языков, от общего числа центров (к 2014 году — 50%, к 2017 году — 75%, к 2020 году — 100%)
в разделе «Основные направления, пути достижения поставленных целей Программы и соответствующие меры»;
в первом направлении — овладение государственным языком:
цель изложить в следующей редакции:
«Цель: «Государственный язык — главный фактор общенационального единства»
часть третью изложить в следующей редакции:
«Ежегодно на основе программы «Казтест» уровень государственного языкового знания должен определяться у государственных служащих и сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, которые не владеют государственном языком на необходимом уровне.
По окончании курсов по обучению государственному языку, организованных каждой организацией, сотрудники участвуют в сертифицированном тестировании по системе «Казтест», где определяется уровень знания
дополнить частью четвертой следующего содержания:
«Уровень знания государственного языка сотрудников будет устанавливаться на основе национальных стандартов, определяющих коммуникативные требования
дополнить частью пятой следующего содержания:
«Технология тестирования состоит из диагностического и сертифицированного тестирования
показатели результатов изложить в следующей редакции:
5) доля сотрудников организаций, предоставляющих государственные услуги, определяемых по системе «Казтест», владеющих государственным языком на уровне В1 (к 2017 году — 10%, к 2020 году — 20%), на уровне С1 (к 2017 году — 5%, к 2020 году — 10%);»;
во втором направлении — популяризация и расширение сферы применения государственного языка:
1) доля казахоязычного контента в государственных средствах массовой информации (к 2014 году — 53%, к 2017 году — 62%, к 2020 году — 72%)
Широкое применение государственного языка в институтах гражданского общества и средствах массовой информации
«На основе разработки разноплановых позитивных образов и моделей с учетом основных особенностей целевых аудиторий предполагается привлечение к работе по формированию престижного образа носителя государственного языка успешных, статусных лиц, в том числе представителей этносов, владеющих государственным и другими языками
часть седьмую изложить в следующей редакции:
«Важным компонентом данной системы является популяризация государственного языка как семейной ценности. Путем привлечения к PR-работе известных семей, говорящих на казахском языке, в том числе представителей этносов и зарубежной диаспоры, предполагается организация широкой кампании по популяризации государственного языка как языка внутрисемейного общения
в третьем направлении — повышение уровня языковой культуры казахстанцев:
1) степень удовлетворенности населения работой ономастических комиссий в части соблюдения принципов прозрачности и общественного доступа к обсуждению процесса принятия решения (к 2014 году — 60%, к 2017 году — 75%, к 2020 году — 90%);
2) доля упорядоченного терминологического фонда казахского языка (к 2014 году — 20%, к 2017 году — 60%, к 2020 году — 100%);»;
часть шестую пункта 2 изложить в следующей редакции:
«В ядре задачи по совершенствованию языковой культуры безусловна необходимость сохранения гармоничной языковой среды. В числе необходимых мер — организация и проведение Дня государственного языка с широким привлечением общественности, деятелей культуры и искусства, СМИ, организация комплекса мероприятий, посвященных тюркской письменности, а также продолжение традиции проведения мероприятий, направленных на пропаганду языковой культуры
показатели результатов изложить в следующей редакции:
1) степень охвата регионов контролем за использованием визуальной информации (к 2014 году — 30%, к 2017 году — 50%, к 2020 году — 100%);
2) количество терминов, утвержденных терминологической комиссией (к 2017 году — 18000, к 2020 году — 27000)
в четвертом направлении — создание благоприятных условий для развития лингвистического капитала:
1) доля населения республики, владеющего русским языком (к 2020 году — 90%);
2) доля этносов, охваченных курсами по обучению казахскому и родному языкам при этнокультурных объединениях (к 2014 году — 60%, к 2017 году — 70%, к 2020 году — 80%);
3) доля населения республики, владеющего английским языком (к 2014 году — 10%, к 2017 году — 22%, к 2020 году — 25%);
4) доля населения республики, владеющего тремя языками (государственным, русским и английским) (к 2014 году — 10%, к 2017 году — 17%, к 2020 году — 20%)
дополнить пунктом 4 следующего содержания:
Развитие трехъязычной модели обучения.
В рамках данного направления предусмотрена работа по организации специальных мероприятий, направленных на популяризацию и стимулирование идеи трехъязычного образования.
Наряду с этим предусмотрены разработка и выпуск методических материалов для трехъязычной образовательной и воспитательной деятельности в дошкольных организациях и организациях среднего образования.
Широкое освещение указанного направления предусматривается в рамках реализации информационной стратегии по продвижению трехъязычного образования в целевых группах
1) доля этносов, имеющих этнокультурные объединения, охваченных методической помощью по изучению казахского и родного языков (к 2014 году — 20%, к 2017 году — 60%, к 2020 году — 100%);
2) доля государственных центров обучения языкам, предоставляющих услуги по изучению английского и других иностранных языков, от общего числа центров (к 2014 году — 50%, к 2017 году — 75%, к 2020 году — 100%).
Правительству Республики Казахстан принять меры, вытекающие из настоящего Указа.
Настоящий Указ вводится в действие со дня подписания.
Республики Казахстан
Н. Назарбаев
Госпрограмма развития языков в Казахстане
В 2019 году, согласно государственной программе развития языков, 90% казахстанцев должны знать казахский. Однако сегодняшние реалии очень далеки от желаемого. Почему? Разбирается Айман Жусупова, эксперт ИМЭП при Фонде Первого Президента РК.
Главная цель Государственной программы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011–2019 годы – это обеспечение полномасштабного функционирования государственного языка. Сфера применения казахского языка в госорганах, делопроизводстве, СМИ, науке, прикладных исследованиях, отчасти и в повседневной жизни была явно недостаточной.
Необходимо отметить, что ситуация на момент принятия данной госпрограммы в 2010 году была весьма проблемной. В то время в СМИ, на конференциях, круглых столах шли ожесточенные дебаты в связи с разработкой и принятием «Доктрины национального единства».
Полномасштабное функционирование казахского языка в качестве государственного — общая цель, для достижения которой ставилось 8 задач и 9 целевых индикаторов. В числе наиболее важных – увеличение до 90% граждан, которые бы в 2019 году владели государственным языком.
Напомним также, что 10 лет назад, в 2009 году, состоялась перепись населения Казахстана, результаты которой в разрезе владения языками были опубликованы в 2010.
Данные о владении казахским языком опирались на самооценку граждан, а посему картина получилась несколько приукрашенной
По данным статистики, подавляющее большинство казахов, русских, украинцев, узбеков и представителей других этнических групп отметили, что они хорошо либо в совершенстве знают государственный язык.
Вероятно, все вышеозначенные факторы и сказались на постановке задачи по достижению очень высокой степени овладения казахским языков — в этом году 93–98% казахстанцев всех национальностей должны были знать, понимать и говорить на государственном языке.
Инструменты и инновации
Сама госпрограмма включает 3 блока, направления:
- овладение государственным языком,
- популяризация и расширение сферы применения государственного языка,
- повышение уровня языковой культуры казахстанцев.
Предлагались различные варианты и пути достижения поставленных целей, меры, проекты. В их числе разработка методологии, методик обучения государственному языку, расширение сети государственных и негосударственных центров обучения языку, повышение квалификации и обучение преподавателей казахского языка.
Кроме того планировалась организация бесплатных курсов при центрах по обучению государственному языку, стимулирование овладения государственным языком, PR-мероприятия, акции, формирующие престижность государственного языка, владения казахским языком, расширение казахского контента в СМИ, создание специальных обучающих программ, фильмов.
К числу инноваций в этой сфере можно отнести разработку методологии и методик обучения казахскому языку
Как в период реализации данной государственной программы, так и в целом в постсоветский период в Казахстане было разработано и предложено множество методик, специальных курсов обучения казахскому языку.
Многие из новых методик обучения казахскому языку презентовались как «чудо-техники», которые за две недели или за два месяца позволяли бы овладеть государственным языком если не в совершенстве, то как минимум на разговорном уровне. Однако, к сожалению, сколько-нибудь значимо на языковую среду они фактически не повлияли.
Желаемое за действительное
Госпрограмма была рассчитана на 2011–2019 годы и близится к завершению, но результаты очень далеки от заявленных индикаторов. Согласно госпрограмме планировалось, что в 2019 году казахским языком будет владеть 90% казахстанцев. Совершенно очевидно, что
в настоящее время казахским языком в достаточной мере владеют не более 2/3 населения страны
На чем основано подобное утверждение? Согласно данным Комитета по статистике МНЭ РК, на начало января 2019 года казахи составляли 67,9% от всего населения страны. При этом часть коренного населения в городах не владеют либо слабо владеют казахским языком.
Можно предположить, что данные различных исследований не отражают реальную картину, поскольку казахи, не владеющие либо слабо владеющие родным языком при опросах мягко говоря лукавят, утверждая, что в доcтаточной мере владеют государственным языком.
Как мы уже писали, этот феномен очень ярко проявился в ходе последней переписи населения Казахстана 2009 года. Так, 98,3% респондентов-казахов указали, что понимают устную речь, свободно читают – 95,4%, свободно пишут – 93,2%.
Конечно, почти стопроцентное владение казахским языком, включая не только разговорный, но и письменный, это из разряда выдачи «желаемого за действительное». Видимо, в 2010 году, по горячим следам проведенной переписи населения, разработчики госпрограммы развития и функционирования языков на 2011–2019 годы как факт восприняли данные Переписи о почти стопроцентном владении государственного языка. Отсюда и завышенные цели программы, что 9 из 10 казахстанцев всех национальностей будут знать хорошо казахский язык в 2019 году.
Чего удалось добиться?
За годы независимости и особенно в последнее десятилетие, то есть в период реализации госпрограммы, казахский язык поступательно расширял сферы своего применения.
Каковы достижения на сегодняшний день? Во-первых, доминирующая часть граждан осознала необходимость овладения казахским языком, нигилизма в отношении госязыка уже нет.
Во-вторых, дети и молодежь весьма успешно овладевают казахским языком при дошкольном, школьном и вузовском образовании. Практически все городские казахи, не владеющие либо слабо владеющие родным языком, определяют своих детей в казахские детсады и школы.
Заметен тренд, когда не только казахи, но и русские, украинцы, корейцы, представители других этнических групп также водят детей в казахские детсады.
Сегодня дети и молодежь в подавляющем большинстве владеют казахским языком
В-третьих, казахский язык успешно развивается в сфере культуры, прежде всего массовой культуры. Казахскоязычная эстрада, юмористические шоу на фоне других жанров и направлений переживают определенный бум.
Кроме того, вопреки утверждениям ряда представителей казахской творческой интеллигенции, в рассматриваемой сфере в последнее десятилетие заметен прогресс, который нельзя отрицать. Не только городские казахи, но и русские, представители других этнических групп в той или иной степени владеют разговорным казахским.
Персональная ответственность
Опыт реализации госпрограммы развития и функционирования языков в Республике Казахстан на 2011–2019 годы и многих других госпрограмм показывает, что необходима персональная ответственность первых лиц тех министерств и ведомств, на которые возложена реализация программ.
Уполномоченным органом по реализации госпрограммы развития и функционирования языков утверждено министерство культуры и спорта Республики Казахстан. Соисполнителями этой программы определены ряд других министерств. Сегодня среди основных соисполнителей – министерство образования и науки и министерство информации и общественного развития.
Так сложилось, что именно эти министерствам не очень «везет» в плане бесконечных структурных разделений, слияний, переформатирования, что также не способствует преемственности и персональной ответственности.
Структурная стабильность способствовала бы преемственности кадров, самих госпрограмм и их реализации, персональной ответственности руководителей, которые должны и могли бы довести начатое дело до конца.
Рекомендации
У экспертов разное видение решения проблем развития казахского языка. Полагаем, что итоги реализации госпрограммы, которая по срокам близится к завершению, актуализируют следующие направления.
Ключевое значение имеет освоение казахского языка с первых лет жизни ребенка
В семье, в детском саду, в начальных классах школы. Ребенок в этом случае не учит язык в разрезе грамматики, а осваивает его как родной или один из двух родных языков, набирает лексический запас, использует как средство общения. Специалисты уже давно доказали, что дети могут осваивать одновременно два языка как родные и это не доставляет им никаких проблем или трудностей.
В госпрограмме, на наш взгляд, несколько преувеличены значение, роль дистанционного обучения казахскому языку посредством интернет-уроков в режиме online. Язык – живое средство общения. Ничто не заменит занятий в аудитории, прямого общения на казахском языке слушателей курсов между собой.
Важно, чтобы люди не стеснялись ошибок, разговаривая по-казахски в повседневной жизни, на улицах, в магазинах — тогда освоение казахского разговорного пойдет значительно быстрее. Немаловажно, чтобы при этом те, кто знают казахский в совершенстве, позитивно и благожелательно относились к стремлению сограждан освоить разговорный казахский язык.
В госпрограмме много говорится о стимулах по освоению казахского языка, однако на деле никаких особых преференций не замечено и не практикуется. Поэтому крайне важно ввести какие-то конкретные поощрения за освоение языка, возможно небольшие надбавки, учет сертификатов, тестирования при продвижении по службе и карьерной лестнице.
важным является доступность обучения казахскому языку для взрослого населения
В госпрограмме в качестве одного из основных направлений в обеспечение полномасштабного функционирования государственного языка указываются бесплатные курсы при центрах по обучению государственному языку. Однако они не приобрели широкий размах, рядовым гражданам о них ничего неизвестно. Подобных курсов очень мало, а информации о них по непонятным причинам практически нигде не представлена.
На наш взгляд, широкая сеть бесплатных курсов обучения казахскому языку, безусловно, способствовала бы функционированию государственного языка в полной мере.