(Назад) (Cкачать работу)
Функция «чтения» служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!
Министерства и Образования Республики Казахстана
Казахская Головная Архитектурно- Строительная Академия
Тема: «Государственная программа функционированияи развития языков на 2001-2010 годы» Проверила: Хавайдарова М.
Наименование Государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010 годыОснования для Разработана в соответствии с пунктом 3 Государственной разработки программы функционирования и развития языков, утвержденной Указом Президента Республики Казахстан от 5 октября 1998 года N 4106Основные Министерство культуры и информации разработчики Республики КазахстанЦели Стратегия развития языков народов Казахстана определяет три основные цели:- расширение и укрепление социально-коммуникативных функций государственного языка;- сохранение общекультурных функций русского языка;- развитие языков этнических групп и внедрение английского языка в деловое общениеЗадачи Для реализации целей Программы предусматривается решить следующие задачи:- обеспечение функционирования государственного языка в качестве языка государственного управления;- совершенствование нормативной правовой базы;- обеспечение функционирования государственного языка в качестве основного языка делопроизводства во всех государственных организациях и органах местного самоуправления с определением графика перехода делопроизводства на государственный язык (с указанием конкретных сроков и мероприятий);- в целях реализации статей 7 и 93 Конституции Республики Казахстан организация в масштабах республики единой системы курсов по бесплатному обучению граждан государственному языку за счет средств республиканского и местных бюджетов, а также других источников, не запрещенных законодательными актами Республики Казахстан;- обеспечение функционирования русского языка в качестве языка, официально употребляемого в государственных организациях и органах местного самоуправления;- научно-лингвистическое обеспечение функционирования русского языка;- оказание государственной поддержки в обучении представителей этнических общностей (диаспор) родным языкам;- осуществление пропаганды и внедрения государственного языка в различные сферы общественной жизни;- создание условий для изучения английского языка гражданами республикиИсточники Финансовое обеспечение Программы осуществляется за счет финансирования средств республиканского бюджета, выделяемых на реализацию данной Программы, местных бюджетов, а также иных источников, не запрещенных законодательными актами Республики Казахстан. Минимальная расчетная потребность в бюджетных средствах на реализацию Программы составляет 3087,7 миллиона тенге. Ежегодные объемы ее будут уточняться в соответствии с Законом Республики Казахстан о республиканском бюджете на соответствующий год. Ожидаемые Реализация Государственной программы функционирования и результаты развития языков предполагает создание оптимального социолингвистического пространства, определяемого достижением необходимого функционального соотношения языков,
- . . .
- последняя »
Интересная статья: Основы написания курсовой работы
Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы
В 2010 году завершилась утвержденная Указом Президента Республики Казахстан от 7 февраля 2001 года № 550 Государственная программа функционирования и развития языков на 20012010 годы, приоритетной задачей которой стало расширение и укрепление социально-коммуникативных функций государственного языка, в том числе в образовательном пространстве, что предполагало, таким образом, и увеличение количества общеобразовательных школ с казахским языком обучения. В связи с этим важно рассмотреть в сравнительном аспекте распределение языков обучения в сфере школьного образования в целом.
Интересно проанализировать такие данные в настоящее время. На начало 2010/11 учебного года в республике функционировало 7646 дневных общеобразовательных школ, в том числе 3828 школ с казахским языком обучения, 1573 школы с русским языком, 58 узбекских школ, 14 уйгурских, 2 таджикские школы, 7 школ с английским языком обучения. Кроме того, в 2164 так называемых «смешанных» школах обучение ведется на нескольких языках. В ряде специализированных школ с 2007/08 учебного года в качестве эксперимента введено обучение одновременно на 3-х языках – казахском, русском и английском.
Численность учащихся в школах в целом составляет в настоящее время 2516,1 тыс. человек, на казахском языке обучается большинство – 1573691 чел. (62,5%), на русском языке – 843388 учащихся (33,5% от общего числа). На узбекском языке проходят обучение 78874 чел. (3,1%), на уйгурском – 14424 чел. (0,6%), на таджикском – 3615 учащихся (0,1%).
В 2010/11 учебном году в дневных общеобразовательных школах, где преподавание ведется на одном языке, обучались 1492933 чел. : на казахском языке – 1058572 учащихся (70,9%), на русском языке – 383749 (25,7%), 43093 чел. – на узбекском (2,9%), 5256 (0,35%) – уйгурском, 1207 чел. – английском, 1056 – таджикском языке.
Интересно, что в городах, с одной стороны, и в сельской местности, с другой, это соотношение значительно различается. Так, в городских школах с одним языком обучения 59,5% учащихся обучаются на государственном языке, 39,1% – на русском, другие – на языках национальных групп и иностранных языках. В то же время в сельской местности школ с одним языком обучения гораздо больше, и число обучающихся на казахском языке достигает 80,8%, в то время как процент учащихся, выбравших русский язык обучения, составляет лишь 14,05%.
Следует отметить, что школы с национальными языками обучения сосредоточены в местах компактного проживания диаспор: узбекские и таджикские школы – в Южно-Казахстанской области, школы с уйгурским языком обучения – в Алматинской области и г. Алматы.
Наряду со школами, в которых преподавание осуществляется на одном языке, в республике функционируют «смешанные» школы с несколькими языками обучения, численность учащихся в которых составляет 1023,2 тыс. Обучающиеся на казахском языке в таких школах составляют 515,1 тыс. человек (50,3%), на русском языке – 459,6 тыс. (44,9%), на узбекском – 35,8 тыс. в 83 школах, на уйгурском – 9,2 тыс. в 49 школах, на таджикском – 2,6 тыс. учащихся в 10 школах. Функционирует в республике школа с турецким языком обучения, в которой учатся 366 человек, на английском и немецком языках обучаются по 217 учащихся в 2 школах, на чеченском – 138 человек в одной школе.
Таким образом, в городских общеобразовательных школах республики на государственном языке обучаются 40,8% учащихся, а в сельской местности – 59,2%, в то время как на русском языке большинство учащихся (65,45%) обучаются в городах и только 34,6% – в сельской местности. На узбекском и уйгурском языках обучение проходят в городах 23,6% и 30,2% учащихся соответственно, в сельской местности – 76,4 и 69,8%. Школы с таджикским языком обучения расположены лишь в сельской местности.
Представляет интерес распределение дневных общеобразовательных школ, в которых обучение ведется на казахском, русском и других языках, по регионам республики с учетом исторически сложившегося неравномерного проживания этносов по территории республики.
Региональное распределение и численность учащихся в дневных общеобразовательных школах с казахским языком обучения представляет собой следующую картину. Так, в северных ре гионах республики (Акмолинская, Костанайская, Павлодарская, Северо-Казахстанская области) школ с одним языком обучения – казахским – 616, где обучаются 77082 чел. На западе страны (Актауская, Актюбинская, Атырауская и ЗападноКазахстанская области) обучение на казахском языке осуществляется в 811 школах с контингентом учащихся, насчитывающим 226061 чел. В южных регионах (Алматинская, Жамбылская, Кызылординская, Южно-Казахстанская области) больше всего казахских школ, количество которых составляет 1699 единиц, где обучаются 566861 чел. В Карагандинской области (Центральный Казахстан) действуют 256 казахских школ с численностью 48936 учеников, а в Восточно-Казахстанской области (Восточный
Казахстан) – 366 школ с 67972 обучающимися. В г. Астане – 22 казахские школы, контингент учащихся в которых составляет 23044 чел. , а в г. Алматы – 58 школ с казахским языком обучения, численность школьников – 48616 чел.
В школах с несколькими языками обучение на казахском языке осуществляется: на севере – в 646 школах, государственный язык обучения в которых выбрали 57903 чел. ; на западе – в 310 школах (контингент обучающихся на казахском языке насчитывает 73897 школьников); на юге – в 700 школах (272127 учащихся обучаются на казахском языке); в Центральном Казахстане – в 198 школах (37699 чел. ); на востоке – в 194 школах (32966 учащихся); в столице Астане – в 41 школе (16537 чел. обучаются на государственном языке); в г. Алматы – в 64 школах (с численностью обучающихся на казахском языке 23990 чел.
Численность учащихся в дневных общеобразовательных школах с русским языком обучения выглядит следующим образом. В северных регионах Казахстана функционируют в настоящее время 665 русских школ с численностью учащихся 120455 чел. В западных районах страны, где сосредоточено казахское население, русских школ меньше – 85 с количеством учащихся 33556 чел. В южных многонаселенных регионах республики – 402 школы, в которых обучаются 65191 чел. В Центральном Казахстане на начало 2010/2011 учебного года насчитывалось 122 школы с русским языком обучения и численностью учащихся 41385. В Восточном Казахстане – 180 школ с численностью обучающихся 48477 чел. В столице республике Астане – 19 школ с русским языком обучения, где учатся 9940 чел. В мегаполисе Алматы обучаются 64745 чел. в 100 таких школах.
Если рассматривать позиции русского языка в общеобразовательных школах с несколькими языками обучения, то здесь складывается иная картина. Так, в северных областях в сумме насчитывается 647 смешанных школ, в которых на русском языке проходят обучение 99371 чел. ; в Западном Казахстане – 310 школ с несколькими языками обучения и численностью обучающихся на русском языке 60093 чел. ; в южных регионах республики – 610 школ с контингентом русских классов 163814 чел. ; в Центральном Казахстане – 198 школ, где русский язык обучения выбрали 49783 чел. ; в восточных районах страны – 194 смешанных школы с 29482 обучающимися, в столице республики Астане функционирует 41 школа с несколькими языками, где на русском языке обучаются 26356 учащихся, в г. Алматы – 67 школ подобного типа с контингентом обучающихся на русском языке 30740 чел.
Несмотря на расширение сети школ с казахским языком обучения, важно заметить, что их национальный состав моноэтничен: казахи представляют здесь более 99%. Среди школьников, обучающихся на русском языке, казахские учащиеся также составляют значительный процент – более 34,1%, русские – 41,6%, другие этносы – 24,3%.
Рассматривая языковые сдвиги в сфере школьного образования, крайне важно проанализировать также языковые приоритеты участников Единого национального тестирования, наблюдаемые в настоящее время. Так, в ЕНТ 2010 года приняли участие 107545 выпускников общеобразовательных школ Казахстана, в том числе на казахском языке – 67745 чел. , на русском языке – 39800 чел.
Этнический состав участников ЕНТ-2010 характеризовался следующим образом: казахи – 80,65%, русские – 11,65%, украинцы – 1,22%,
уйгуры – 0,96%, татары – 0,92%, узбеки – 0,9%, немцы – 0,78%, корейцы – 0,66%, азербайджанцы – 0,49%, белорусы – 0,25%, турки – 0,21%, поляки – 0,18%, чеченцы – 0,14%, дунгане – 0,11%, армяне – 0,09%, кыргызы – 0,08%, таджики – 0,08%, ингуши – 0,07%, курды – 0,06%, башкиры – 0,06%, молдаване – 0,05%, греки – 0,05%, грузины – 0,03%, литовцы – 0,02%, болгары – 0,02%, чуваши – 0,02%, каракалпаки – 0,02%, другие этносы – 0,23%.
Среди 67745 выпускников, сдававших ЕНТ на государственном языке, казахи составляли 66905 чел. , или 98,8% от общего числа. Казахский язык также выбрали 239 узбеков, 236 уйгуров, 56 азербайджанцев. Интересно, что если из общего числа выпускников казахской национальности 77,1% выбрали государственный язык для сдачи ЕНТ, а 22,9% – русский язык, то соотношение узбеков, уйгуров и азербайджанцев, сдававших ЕНТ на казахском или русском языках, составило соответственно 35,1%, 22,8% и 10,6% vs. 64,9%, 77,2% и 89,4%. 31,8% кыргызов, 31,7% таджиков и 14,7% курдов от общего числа участников ЕНТ этих национальностей сдавали тестирование на казахском языке и, соответственно, 68,2%, 68,3% и 85,3% – на русском языке. Исключение составили каракалпаки: из 18 выпускников 11 учащихся выбрали при прохождении ЕНТ казахский язык и только 7 человек сдавали на русском языке. Из 12530 участников ЕНТ русской национальности лишь 42 человека, или 0,3% от общего числа, сдавали экзамен на казахском языке.
По итогам ЕНТ 2010 года также видно, что в национальном составе выпускников школ, сдававших тестирование на государственном языке, абсолютное большинство представляют казахские учащиеся.
В то же время на русском языке Единое национальное тестирование сдавали выпускники школ разных национальностей: казахи составили 49,8%, русские – 31,4%, украинцы – 3,3% татары – 2,4%, немцы – 2,1%, уйгуры – 2,0%, корейцы – 1,8%, узбеки – 1,6%, азербайджанцы 1,2%, белорусы – 0,7%, по 0,5% – турки и поляки, 0,4% – чеченцы, 0,3% – дунгане, 0,2% – армяне, 1,8% – другие этносы. Как видим, национальный состав участников ЕНТ, сдававших государственный экзамен на русском языке, был полиэтничным. Интересно, что казахские выпускники среди них составляли почти 50%. Можно констатировать, что в целом, за исключением учащихся казахской и каракалпакской национальностей, другие этносы до сих пор выбирают русский язык обучения.
Важно рассмотреть также данные о национальном составе участников комплексного тестирования абитуриентов (КТА) 2010 года. Так, из 32395 его участников казахи составили 81,5%, узбеки – 6,73%, русские – 6,29%, уйгуры – 1,31%, татары – 0,67%, украинцы – 0,66%, азербайджанцы – 0,4%, таджики – 0,4%, корейцы – 0,37%, немцы – 0,36%, турки – 0,18%, туркмены – 0,14%, белорусы – 0,1%, поляки – 0,09%, кыргызы – 0,09%, башкиры – 0,07%, дунгане – 0,07%, чеченцы – 0,07%, курды – 0,05%, каракалпаки – 0,05%, армяне – 0,05%,дру гие – 0,35%.
Таким образом, если сравнивать данные КТА-10 с этническим составом участников ЕНТ-2010, существенно меняется процентное соотношение национальностей, особенно узбеков, уйгуров, таджиков, а также русских, украинцев,
белорусов, немцев и других этносов. Это связано с тем, что в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан ЕНТ сдается только на двух языках – государственном и русском, поэтому выпускники школ с узбекским, уйгурским и таджикским языками обучения не сдают ЕНТ, а после получения аттестата о среднем образовании, для того чтобы стать студентами вузов Казахстана, проходят комплексное тестирование.
На казахском языке комплексное тестирование в 2010 году сдавали 23041 человек, что составляло 71,1% от общего числа абитуриентов; количество участников, проходивших комплексное тестирование на русском языке, равнялось 9354 человека, или 28,9%.
Из числа участников КТА, выбравших государственный язык для сдачи тестирования, 91,0% составили абитуриенты-казахи, 7,5% – узбеки (или 79,5% от общего числа абитуриентов этой национальности), 0,7% – уйгуры (39,8%), таджики – 0,2% (31,25% от общей численности абитуриентов-таджиков), другие этносы – 0,6%.
Численность каракалпаков, сдававших КТА в 2010 году, составила всего 17 человек, из которых 75% выбрали для тестирования при поступлении в вуз казахский язык, 25% – русский; из 59 турок 40,7% проходили КТА на государственном языке. Из общего числа абитуриентов-кыргызов, поступавших в казахстанские вузы, государственный язык обучения выбрали 26,7% человек и, соответственно, 22,2% туркмен. В то же время следует отметить, что из 2038 участников КТА русской национальности лишь 14 человек сдавали экзамен в 2010 году на государственном языке.
Интересно, что на русском языке КТА-2010 проходили 58,0% казахов, 21,6% русских, 4,8% узбеков, 2,7% уйгуров, 2,3% украинцев, 2,2% татар, по 1,2% азербайджанцев, корейцев и немцев, 0,9% таджиков, 3,9% составили другие национальности.
Из общего числа абитуриентов-казахов 79,5% выбрали государственный язык обучения в вузе и 20,5% – русский язык.
Из 1628 выпускников узбекских, уйгурских и таджикских школ, принимавших участие в КТА-2010, 82,4% сдавали вступительные экзамены в вузы на казахском языке, 17,6% – на русском языке. Необходимо отметить, что средние общеобразовательные школы на узбекском, уйгурском и таджикском языках обучения расположены главным образом в Южно-Казахстанской и Алматинской областях, где сосредоточены эти диаспоры.
Наибольшее количество абитуриентов, участвовавших в КТА-2010, зафиксировано в следующих областях: Южно-Казахстанской – 7029 чел. , г. Алматы – 2823 чел. , Алматинской – 2785 чел. , Восточно-Казахстанской – 2022 чел.
В соответствии с законом РК об образовании, в 2008 году к обязательным предметам ЕНТ был прибавлен казахский язык для школ с русским языком обучения и русский язык – для школ с казахским языком обучения.
Важно заметить, что в целом выпускники русских школ при сдаче тестов по казахскому языку получили средний балл 18,40 из 25 баллов, в то время как выпускники казахских школ, выполняя тесты в рамках ЕНТ по русскому языку, в среднем набрали лишь 14,72 балла из 25 возможных.
Приоритеты языковой политики Республики Казахстан четко прописаны в законодательных и нормативных документах, принятых в промежуток между 1996-2009 годами.
В данной статье мы попытаемся проанализировать концепции, программы и стратегические планы, в которых наглядно вырисовывается вектор изменений с учетом внутренних и внешних факторов развития страны. Речь будет идти, в первую очередь, о состоянии и развитии казахского языка как государственного, поэтому сведения, касающиеся проблем сохранения и развития других языков, функционирующих на территории Республики Казахстан, нами рассматриваются в ограниченном объеме и только с указанных позиций.
Наиболее существенными предложениями, на наш взгляд, являются тезисы о необходимости пересмотра лингвистических основ народного образования в республике в целом и создания конкретной программы развития дошкольных учреждений с казахским языком.
Рассмотрим важнейшие законодательные и нормативные акты, определившие языковое строительство в Республике Казахстан в последние 10-15 лет.
Особо подчеркивается тот факт, что статус казахского языка как государственного лишь декларирован, но не подкреплен в достаточной мере механизмом, который обеспечил бы его повсеместное изучение и использование. Известно, что десятилетиями функционирование казахского языка ограничивалось несколькими языковыми подсистемами, что было обусловлено объективными социально-политическими факторами, поэтому в концепции ставится проблема расширения его возможностей в отображении новых социокультурных реалий путем взаимодействия с другими мировыми языками, а также путем использования в этом внутреннего потенциала языка.
В разделе 2. «Оптимальная модель функционального развития языков» подчеркивается, что создание оптимального языкового пространства государства требует четкого определения функционального соотношения языков, при котором государственный язык должен занять достойное место.
Значительное место уделено проблеме научного и научно- методического обеспечения статуса казахского языка как государственного:
- Социологический и социолингвистический мониторинг должен обеспечить постоянную коррекцию языковой политики.
- Статус государственного языка, расширяющий его социальные функции, требует серьезного научного анализа происходящих в нем инновационных изменений.
- Приоритетной задачей выступает выработка системы орфографических, орфоэпических и пунктуационных правил казахского языка, обеспечивающих его унификацию и стандартизацию. Крайне необходимо создание корпуса казахской терминологической лексики.
Проблемы нормативно-правового обеспечения получили отражение в следующих тезисах Концепции:
Концепция стала отправным документом, и в ней отражены практически все направления, получившие развитие в последующие годы в зависимости от конкретного воплощения в жизнь.
В начальных и средних профессиональных организациях образования ведется обучение на государственном языке по 200 специальностям, в высших учебных заведениях республики по 75 специальностям. Количество студентов на отделениях с казахским языком обучения составило к 2000 году около 32% (85300), количество студентов на русских отделениях — около 68% (181000). Большие перспективы в обучении государственному языку открываются в результате разработки новых интенсивных методик преподавания, применения аудио- и видеоматериалов, компьютерных технологий. Так, на сегодняшний день разработана и установлена в центральных исполнительных органах компьютерная программа по обеспечению электронного документооборота на государственном языке, разработаны программы распознавания компьютерных шрифтов через сканер, проверки орфографии казахского языка, автоматического перевода текстов с казахского языка на русский и с русского языка на казахский.
Особое внимание уделяется созданию и совершенствованию терминологической базы казахского языка. Государственной терминологической комиссией утверждено 610 новых терминов, впервые осуществлено издание серии отраслевых терминологических словарей, состоящей из 31 тома.
В Программе четко оговорены направления долгосрочного языкового строительства: «В соответствии с функциональным принципом формирования лингвистического поля в республике, закрепленным Конституцией Республики Казахстан и нашедшим отражение в Законе «О языках в Республике Казахстан», целесообразно осуществление языкового строительства по трем направлениям на основе дифференцированного подхода: расширение и укрепление социально-коммуникативных функций государственного языка; сохранение общекультурных функций русского языка; развитие других языков народов Казахстана.
В Программе подчеркивается, что сугубо административные методы развития языка, не подкрепленные дополнительными мерами стимулирующего характера, оказались недостаточно эффективными. Необходима разработка правовых основ для создания эффективной системы мер по материальному поощрению работников государственных органов, организаций и учреждений, использующих государственный язык в своей работе. Решение данного вопроса должно стать одним из наиболее действенных механизмов для овладения государственным языком.
Требуется разработка правовых механизмов регулирования переводческой деятельности в государственных организациях. В нормативном регулировании нуждается вопрос об аутентичности текстов нормативных правовых актов на государственном и русском языках и порядке их употребления в официальной практике. Подчеркивается необходимость поэтапного перехода к составлению документации в государственных органах на государственном языке в соответствии с централизованно утвержденным долгосрочным планом. Официальные международные встречи должны проводиться на государственном языке.
В сфере образования и обучения языкам предполагается организация и обеспечение стабильного функционирования полноценной системы обучения языкам по классической схеме: дошкольная организация воспитания — школа — высшее (среднее специальное) учебное заведение.
Обосновывается необходимость расширения системы дошкольных организаций с казахским языком обучения, а также увеличение количества часов на преподавание государственного языка за счет оптимизации учебного процесса. Предусматривается планомерный рост числа специальностей с казахским языком обучения. Главным направлением cамостоятельного обучения взрослого населения должны стать организация и функционирование системы бесплатных языковых курсов по интенсивному обучению государственному языку.
В Программе предусмотрен поэтапный перевод деятельности научных советов по защите диссертаций на государственный язык. Особое внимание уделено вопросам компьютеризации казахского языка, широкого внедрения его в глобальную компьютерную сеть.
Следующий документ – «Концепция расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007-2010 годы» (далее — Концепция 2007) — был разработан и одобрен постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 ноября 2007 года N 1122.
Вместе с тем аналитическая часть Концепции-2007 отличается критической направленностью. В частности, отмечается наличие в обществе стереотипа, когда определение функционального назначения языка ставится в зависимость от степени его распространенности, количества носителей и других факторов. Указывается, что отдельные попытки анализа сложившейся ситуации основываются на формальных, количественных показателях документооборота с упором на государственный язык в государственных органах и учреждениях, объемов передач электронных средств массовой информации, выпуска периодических печатных изданий на двух языках, как правило, в меньшем объеме и с материалами низкого качества на государственном языке.
Подготовка документов в центральных государственных органах на государственном языке составляет всего лишь 20 — 30 %, а общий документооборот — 45 — 50 %. Показатели, сложившиеся в делопроизводстве местных исполнительных органов, также не отражают адекватную языковую ситуацию в регионах. Даже в регионах с подавляющим большинством казахского населения основная нагрузка при этом ложится на специалистов — переводчиков этих институтов.
Анализ основных направлений и механизмов реализации Концепции- 2007 позволяет остановиться на некоторых моментах, получивших разработку с учетом сложившейся ситуации. В частности, кроме уже указанных ранее в Концепции 1996 года и Программе 2001 года направлений, можно указать следующие:
- регулирование функциональных аспектов внедрения системы оценки уровня владения казахским языком КАЗТЕСТ
- использование современных информационных технологий, компьютерных программ, интернета и дистанционного обучения;
- пополнение веб-сайтов государственных органов качественной информацией и созданию электронной базы данных на государственном языке;
- разработка программ в сфере информатизации, которые должны способствовать всестороннему развитию и расширению казахского сегмента в сети Интернет
Одним из важных документов, в которых отражена языковая политика государства и языковая ситуация в стране, является и «Стратегический план Министерства культуры и информации Республики Казахстан на 2009 – 2011 годы».
В Разделе 2. «Анализ текущей ситуации» в качестве фактора единения страны впервые употреблен термин «толерантная языковая среда». В частности, указывается, что в стране функционирует Республиканский координационно-методический центр развития языков.
Оценивая языковое планирование в Республике Казахстан как успешное, казахстанские социолингвисты (Э. Сулейменова, Н. Шаймерденова, Д. Аканова) детально анализируют причины, обусловившие достаточно быстрые и успешные результаты. В числе главных причин ученые называют политическую и экономическую стабильность в обществе и улучшение социально-экономической ситуации в республике, изменение общей этнодемографической ситуации в стране, действенность избранных инструментов языкового планирования, конструктивное использование законодательных механизмов, последовательную языковую политику в сфере образования, осуществление квалификационно-аттестационных мероприятий, административное регулирование, взвешенную деятельность различных субъектов планирования, содействие общества языковому планированию и пр.
Важно, что изменился и фокус объектов языкового планирования.
Если вначале ими были объявлены все группы населения страны, то позже большие ожидания и повышенные требования стали предъявляться к русскоговорящим казахам и к младшим поколениям казахстанцев. Изменение вектора языковой политики ученые оценивают как стратегически верное: оно поддерживается самими русскоязычными казахами из-за возросшего этнического и языкового самосознания и снижает давление на представителей других этносов.
- Сулейменова Э.Д. Языки народов Казахстана: Социолингвистический справочник / Э.Д.Сулейменова, Н. Ж. Шаймерденова, Д. Х. Аканова.Астана:Арман –ПВ,
- Хасанов Б.Х. Механизм введения и реализации закона о языках в Казахской ССР и пути внедрения государственного языка в различные сферы жизни. А.: Кітап,
- Концепция языковой политики Республики Казахстан от 4 ноября 1996 г. №
- Государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010 годы от 7 февраля 2001 г. №
- Концепция расширения сферы функционирования государственного языка, повышения его конкурентоспособности на 2007- 2010 годы от 21 ноября 2007 г. № 1122.
- Стратегический план Министерства культуры и информации Республики Казахстан на 2009 – 2011 годы от 23 декабря 2008 г. №