Дата публикации: 16. 2015
предварительный просмотр материала
Текст выделен. Нажмите Ctrl+C чтобы скопировать текст в буфер обмена. (⌘+C на Mac)
Рабочая программа учебного предмета Бурятский язык 2класс УМК «Амар мэндээ!» Количество часов – 68
муниципальное БЮДЖЕТНОЕ общеобразовательное учреждение
«Баин – Булакская Основная общеобразовательная школа»
Кяхтинского района Республики Бурятия
«____»________ 20__ г.
директора школы по УВР
__________/_ /.
«_____»____________20 __г.
Приказ № _____ от
«_____»____________20 __ г.
Бурятский язык 2класс
Разработала: Очировой Ц
учитель начальных классов
2021 г.
Планируемые результатыосвоенияучебного предмета«Бурятский язык»
общее представление о мире как о многоязычном и поликультурном сообществе;
осознание себя гражданином своей страны;
осознание языка, в том числе иностранного, как основные средства общения между людьми;
знакомство с культурой бурятского языка (через дет. фольклор, некоторые образцы детской художественной литературы, традиции).
развитие умения взаимодействовать с окружающими, выполняя разные роли в пределах речевых потребностей и возможностей младшего школьника;
развитие коммуникативных способностей школьника, умения выбирать адекватные яз. и речевые средства для успешного решения элементарной коммуникативной задачи;
расширение общего лингвистического кругозора младшего школьника;
развитие познавательной, эмоциональной и волевой сфер младшего школьника; формирование мотивации к изучению предмета;
овладение начальными представлениями о нормах бурятского языка (фонетических, лексических, грамматических); умение (в объеме содержания курса) находить и сравнивать такие языковые единицы, как звук, буква, слово.
кратко высказываться о себе, своей семье, своем друге, своем домашнем животном;
воспроизводить выученные стихи, песни, рифмовки;
вести диалог этикетного характера: приветствовать и отвечать на приветствие, прощаться, выражать благодарность;
различать на слух звуки, звукосочетания, слова, предложения бурятского языка;
различать на слух интонацию и эмоциональную окраску фраз;
воспринимать и понимать речь учителя и одноклассников в процессе диалогического общения на уроке;
понимать небольшой текст на слух с опорой на наглядность (иллюстрации) небольшие сообщения, построенные на знакомом лексико-грамматическом материале.
соотносить графический образ слова с его звуковым образом на основе знания основных правил чтения;
читать выразительно вслух небольшие тексты, содержащие только изученный языковой материал;
выписывать из текста слова, словосочетания и предложения;
правильно списывать небольшой текст;
отвечать письменно на вопросы к тексту, картинке.
Языковые средства и навыки пользования ими. Графика, каллиграфия и орфография:
пользоваться бурятским алфавитом;
сравнивать и анализировать буквы/буквосочетания;
Фонетическая сторона речи:
различать на слух и адекватно произносить все звуки бурятского языка;
соблюдать нормы произношения звуков бурятского языка в чтении вслух и устной речи (долгота и краткость гласных, дифтонгов.
Лексическая сторона речи:
понимать значение лексических единиц в письменном и устном тексте;
догадываться о значении незнакомых слов, используя различные виды догадки (по аналогии с русским языком, словообразовательным элементам т
Грамматическая сторона речи:
понимать и употреблять в речи изученные существительные, числительные, глаголы.
Содержание учебного курса
АБаХа (20 часов)
Краткие гласные. Долгие гласные. Дифтонги. Закон гармонии гласных. Согласные. Йотированные гласные.
ЭдиШэди (44 часов)
Приветствие. Мое имя. Мой друг. Кто какой? Это моя семья. У Гэсэрабольшая семья. Числа. Нарисуем радугу. Волшебные принадлежности. Это твоя книга? Это их шагай. Это чей рисунок? Меня зовут ЗуунХэлэтэ. Мне 8 лет. Моя мама волшебница. Будамшуу поет. Я катаюсь на велосипеде. Я не катаюсь на лошади. Театр. Планета Ангараг. Наши друзья.
Повторение (4 часа)
Повторение пройденного материала.
№ТемаКоличество часов1АБаХа20ч. 2Эди Шэди44ч. 3Повторение4ч. Итого:68ч.
Тематическое планирование по бурятскому языку во 2 классе
№Тема урокаДата по плануДата факт. 1Сайнбайна! Амар мэндэ!6. 092Сайнбайна! Амар мэндэ!8. 093Мое имя13. 094Мое имя15. 095В волшебной стране бурятских звуков «АБаХа». Краткие гласные20. 096В волшебной стране бурятских звуков «АБаХа». Краткие гласные22. 097Звук Y27. 098Звук Y29. 099Долгие гласные4. 1010Долгие гласные6. 1011Гласная θθ11. 1012Гласная θθ13. 1018. 1013Дифтонги20. 1014Дифтонги25. 1015Закон гармонии гласных27. 1016Закон гармонии гласных8. 1117Согласные звуки10. 1118Проверочная работа15. 1119Буква «Г»17. 1120Буква «Г»22. 1121Звук «h»24. 1122Звук «h»29. 1123Звук «б»1. 1224Звук «б»6. 1225Звук «й»8. 1226Звук «й»13. 1227Мой друг15. 1228Мой друг20. 1229Кто какой ?22. 1230Это моя семья27. 1231Это моя семья10. 0132Проверочная работа12. 0133У Гэсэра большая семья17. 0134У Гэсэра большая семья19. 0135Давайте посчитаем24. 0136Давайте посчитаем26. 0137Нарисуем радугу31. 0138Нарисуем радугу2. 0239Волшебные принадлежности7. 0240Волшебные принадлежности9. 0241Это твоя книга?14. 0242Это твоя книга?16. 0243Это их шагай21. 0244Это их шагай28. 0245Это чей рисунок?2. 0346Это чей рисунок?9. 0347Меня зовут ЗуунХэлэтэ7. 0348Мне восемь лет9. 0349Моя мама волшебница14. 0350Контрольная работа16. 0351Работа над ошибками21. 0352Будамшуу поет23. 0353Будамшуу поет4. 0454Я катаюсь на велосипеде6. 0455Я катаюсь на велосипеде11. 0456Я не езжу на коне13. 0457Я не езжу на коне18. 0458Театр20. 0459Театр25. 0460Сыграем пьесу27. 0461Сыграем пьесу4. 0562Планета Ангараг11. 0563Планета Ангараг16. 0564Наши друзья18. 0565Наши друзья23. 0566Повторение25. 0567Итоговая контрольная работа27. 0568Работа над ошибками29
По теме: методические разработки, презентации и конспекты
Рабочая программа учебного предметаИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО 3 класс УМК «Школа России»Количество часов – 34.
Рабочая программа учебного предметаЛИТЕРАТУРНОЕ ЧТЕНИЕ 3 класс УМК «Школа России»Количество часов – 136.
Рабочая программа учебного предметаМАТЕМАТИКА 3 класс УМК «Школа России»Количество часов – 170.
Рабочая программа учебного предметаОКРУЖАЮЩИЙ МИР 3 класс УМК «Школа России»Количество часов – 68.
Рабочая программа учебного предметаРусский язык 4классУМК «Школа Росии»Количество часов – 170.
Рабочая программа учебного предметаТехнология 4классУМК «Школа Росии»Количество часов – 34.
Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту, разработана в соответствии с законом Российской Федерации «Об образовании», «О языках народов РФ», «О языках народов РБ»(принятого в июле 1992г) на основе начального и основного общего образования(от 09. 2008г. №830), а также на основе Базисного учебного плана для образовательных учреждений Российской Федерации, утверждённого приказом Минобрнауки России от 30. 2010№889.
Программа рекомендована учащимся для обучения бурятскому языку во 2 классе общеобразовательной школы.
Объём и сроки обучения
Программа по бурятскому языку общим объёмом 68 часов изучается в течение учебного года согласно Базисного учебного плана МАОУ «ООШ № 38 г. Улан — Удэ».
Уровень владения бурятским языком, задаваемый в программе, характеризует образовательные услуги, которые предоставляют учащимся регион и школа согласно стандарту по бурятскому языку как государственному. Основной целью обучения бурятскому языку является формирование у школьников коммуникативных умений, поэтому в качестве минимальных требований в программе указываются требования к овладению коммуникативными умениями (говорением, аудированием, чтением и письмом)
Особенности программного материала
Основным приоритетом при обучении бурятскому как государственному является гуманитаризация образования, когда стратегией обучения провозглашается личностно-ориентированный подход. Центром образовательного процесса становится личность школьника, учёт его образовательных потребностей, возможностей, склонностей, способностей. Это предполагается реализовать на основе дифференциации и индивидуализации обучения, использования соответствующих технологий. Младший школьный возраст отличается общительностью и эмоциональностью. У них интенсивно развиваются все психические процессы: восприятие, внимание, память, мышление. Формируется способность к словесно-логическому мышлению, рассуждению. У детей этого возраста велик интерес к чтению, к сказкам. Им интересны знания об окружающем мире, поэтому важно пробудить в них любознательность, познавательную активность.
Предлагаемая программа построена на основе УМК. С методических позиций основной характеристикой УМК является коммуникативная направленность. При отборе и организации учебного материала автором учитывались возрастные, психологические и интеллектуальные особенности учащихся младшего возраста, их ценностно-ориентационные и мотивационные характеристики.
Базой данного курса является учебник под редакцией авторов Г-Х Гунжитовой, А. Дугаровой, Б. Шожоевой «Амар мэндэ-э!» 2014г. , который полностью соответствует современным методологическим концепциям обучения, богат социокультурным компонентом, а также предлагает новые педагогические технологии, направленные на реализацию Федерального государственного образовательного стандарта в практической деятельности учителя. В учебнике имеет место красочные занимательные сюжеты, яркие картинки и сказочные ситуации. Тексты диалогов сопровождаются лексико-грамматическими заданиями, активизирующими речевые навыки учащихся
Основная цель курса «Бурятский язык как государственный» -это комплексное решение задач, стоящих перед предметом, а именно формирование коммуникативной компетенции учащихся ,понимаемой как их способность и готовность общаться на бурятском языке в пределах тем, определённых региональным стандартом по бурятскому языку как государственному и программам по бурятскому языку как государственному.
В ходе достижения поставленной цели решаются следующие задачи:
Формирование умений общаться на бурятском языке с учётом речевых возможностей, потребностей и интересов младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, внимания ,мышления ,памяти и воображения; мотивации к дальнейшему аудировании, чтении и письме.
Развитие личности ребёнка ,его речевых способностей изучению бурятского языка на последующих этапах школьного образования.
Обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологических барьеров в использовании бурятского языка как средства общения.
Освоение элементарных лингвистических представлений ,доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на бурятском языке :формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т. ) наблюдаемых в русском и бурятском языках.
Знакомство с некоторыми обычаями бурят, детским песенным, стихотворным и сказочным фольклора, произведениями детской художественной литературы на бурятском языке.
Формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений.
Формы организации учебного процесса.
Программа предусматривает проведение традиционных уроков, практических занятий, экскурсий.
Содержание тем учебного курса
Первой содержательной линией являются коммуникативные умения, второй — языковые (в том числе лингвострановедческие) знания и навыки оперирования ими, третьей — социокультурные (в том числе страноведческие) знания, умения и навыки.
Указанные содержательные линии находятся в тесной взаимосвязи. Основной линией следует считать коммуникативные умения, которые представляют собой результат овладения бурятским языком на каждом отрезке и этапе обучения. Формирование коммуникативных умений невозможно без овладения языковыми средствами, своего рода «строительным материалом», с помощью которого оформляется сообщение. Однако знание слов, грамматических форм, конструкций само по себе не обеспечивает формирования коммуникативных умений. Необходим навык владения этим материалом для порождения или распознавания информации. Языковые навыки представляют собой часть сложных умений — говорения, чтения, письма, аудирования. Формирование коммуникативной компетенции неразрывно связано и с социокультурными, страноведческими знаниями, умениями и навыками, что предполагает вторичную социализацию, т. вхождение личности в иное социокультурное сообщество. Без знания элементов социокультурного фона нельзя сформировать коммуникативную компетенцию даже в ограниченных пределах.
Таким образом, все три указанные выше содержательные линии взаимосвязаны и отсутствие одной из них нарушает единство предметной области «Бурятский язык как государственный язык Республики Бурятия», что не дает возможности достичь поставленных целей.
В свою очередь, первые две содержательные линии могут и должны быть развернуты. Так, коммуникативные умения, как уже указывалось, различаются по виду речевой деятельности: умения в области говорения, чтения, понимания на слух и письма. Содержательная линия языковых знаний и навыков подразделяет их на лексические, грамматические и фонетические. Две из трех аспектных групп знаний (лексика, грамматика) и соответствующие им навыки должны быть поделены на две подгруппы в зависимости от того, предназначен ли этот материал для использования при продуцировании сообщения — на продуктивные (говорение, письмо) или для его понимания — на рецептивные (чтение, аудирование). Так, например, для использования слова при оформлении высказывания говорящий должен знать, как сочетается данное слово с другими словами, в какой ситуации оно может быть употреблено, а также владеть навыком грамматического оформления высказывания. Для понимания слова в тексте нужно опознать его, отличить от сходных слов, распознать его форму и, наконец, определить его значение в соответствии с контекстом, т. выполнять специфические рецептивные действия и приобрести соответствующие навыки.
Особенность рецептивных видов речевой деятельности состоит в том, что для понимания информации в тексте и со слуха необходимо знание большего объема языкового материала по сравнению с продуцированием сообщений, так как слушающий воспринимает языковой материал, выбор которого осуществляет говорящий и пишущий, а в роли говорящего или пишущего он сам подбирает языковой материал и может обойтись меньшим объемом. Из этого следует, что весь языковой материал (лексический, грамматический) должен усваиваться рецептивно, т. с целью понимания звучащей или письменной речи, а часть его — продуктивно, т. для употребления в устной и письменной речи.
Учебно- тематический план
Названия раздела, тема урока
основных видов деятельности
Раздел 1. «АБаХа» (вводно- фонетический курс)
произношение кратких гласных
Урок изучения нового материала
Произношение долгих гласных, запись под диктовку слов с долгими гласными
Произношение дифтонгов, чтение слов с дифтонгами
Правописание слов с учетом гармонии гласных
Произношение бурятских специфичных согласных, чтение слов, текста
Говорение, чтение, письмо
Уроки развития умений и.
Если Вы являетесь автором этой работы и хотите отредактировать, либо удалить ее с сайта — свяжитесь, пожалуйста, с нами.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ПРЕДМЕТУ «БУРЯТСКИЙ ЯЗЫК»
Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту, разработана в соответствии с законом Российской Федерации «Об образовании», «О языках народов РФ», «О языках народов РБ» (принятого в июле 1992г) на основе начального и основного общего образования(от 09. 2008г. №830), а также на основе Базисного учебного плана для образовательных учреждений Российской Федерации, утверждённого приказом Минобрнауки России от 30. 2010 №889.
Программа по бурятскому языку общим объёмом 68 часов изучается в течение учебного года согласно Базисного учебного плана МАОУ «ПСОШ № 1».
Освоение элементарных лингвистических представлений ,доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на бурятском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т. ) наблюдаемых в русском и бурятском языках.
Формы организации учебного предмета.
Уроки разв.
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Енхорская средняя общеобразовательная школа»
Джидинский район Республика Бурятия
На заседании МО гуманитарных наук Руководитель МО
Протокол №1 от «26»августа 2015г.
Заместитель директора по УВР
____________ /Цыдыпова Т
Протокол МС №1 от
«28» августа 2015 г.
Директор МБОУ «Енхорская СОШ»
Приказ № 40 от «31» августа 2015г.
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
По предмету: Бурятский язык как государственный
Учитель: Цыдыпова Т. , учитель бурятского языка,
Категория первая , педстаж- 22года
Срок действия программы: 2015-2016 учебный год
Тип программы: общеобразовательная
Программа составлена на основе
Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09. №830);
(название программы, стандарта содержания образования по предмету, учебника, учебно-методической литературы)
Программа обсуждена на заседании МО учителей гуманитарных наук
«26» августа 2015 г
Одобрена методическим советом «28» августа 2015г
Председатель МС: ____________Цыдыпова Т.
Данная рабочая программа по бурятскому языку как государственному составлена в соответствии:
— с Региональным стандартом начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия (приказ МОиНРБ от 09. №830);
— авторской программы по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения (Содномов С. , Дылыкова Р. и др
— учебного плана МБОУ «Енхорская СОШ» на 2015-2016учебный год.
Общая характеристика учебного предмета
Бурятский язык является важнейшей частью национальной культуры бурятского народа. Как учебная дисциплина он имеет первостепенное значение, так как является не только предметом изучения, но и важнейшим средством познания родной культуры, средством интеллектуального, духовного, эстетического развития учащихся.
Основное назначение предмета «Бурятский язык как государственный язык РБ» в школьном обучении состоит в овладении учащимися умением общаться на нем, т. речь идет о формировании коммуникативной компетенции, способности и готовности осуществлять непосредственное общение (говорение, понимание на слух) и опосредованное общение (чтение с пониманием текстов, письмо). Бурятский язык является одним из главных элементов культуры бурятского народа — носителя данного языка. Он открывает учащимся непосредственный доступ к духовному богатству бурятского народа, повышает уровень их общего гуманитарного образования, а также является средством межкультурной коммуникации. Поэтому ему отводится существенная роль в решении важных задач, стоящих перед современной школой в плане формирования толерантной личности, развития ее национального самосознания.
Целью обучения бурятскому языку в 7 классе основной школы является овладение учащимися способностью осуществлять непосредственное общение на бурятском языке в наиболее распространенных ситуациях повседневного общения и читать аутентичные тексты с целью извлечь информацию.
Это предполагает достижение школьниками минимального достаточного уровня коммуникативной компетенции, в процессе которого происходит воспитание, образование и развитие школьников средствами бурятского языка.
Обучение бурятскому языку в средней школе преследуют практическую, образовательную, воспитательную и развивающую цели.
Практическая цель обучения предполагает практическое овладение бурятским языком и использование его как средства общения между людьми в форме устной и письменной речи.
Коммуникативная цель обучения представляет собой сложное интегративное целое, включающее: коммуникативные умения, воспитание школьников, образование средствами бурятского языка, развитие учащихся, общеучебные и специальные учебные умения, компенсаторные умения.
К коммуникативным умениям, сформированным на основе языковых, лингворегионоведческих и социокультурных знаний, навыков, относятся:
— умение осуществлять устно-речевое общение в стандартных ситуациях в рамках учебно-трудовой, бытовой, культурной сфер общения, в том числе умение делать краткие связные сообщения о себе, своем окружении;
— умение воспринимать на слух и понимать краткие сообщения типа объявлений;
— умение читать и понимать содержание несложных аутентичных текстов разных жанров и видов с разной глубиной и точность понимания;
— умение письменно оформить и передать элементарную информацию, в частности написать личное письмо.
Данный УМК рекомендован Министерством образования и науки Республики Бурятии.
Согласно УП на изучение бурятского языка в 7 классе отводится 70 часов в год (2 часа в неделю).
Амар сайн, буряад хэлэн! (2 часа)
Монгольская группа языков. «Сокровенное сказание» — первый крупный письменный памятник. Бурятский литературный язык. Диалекты бурятского языка.
Повторение изученного в 6 классе (8 часов)
Речевые клише. Единственное и множественное число существительных. Послелоги. Личное притяжание.
Родственники (8 часов)
Семейно — бытовые обычаи бурят. Совместный падеж. Гласные звуки. Родительный падеж. Структура предложения. Схема родственных отношений бурят: родственники по линии отца и по линии матери. Родовое древо Чингиса. Вопрос хаанахибши? Из традиции и обычаев бурят. Номтоев «Зургаатай хүбүүн».
Здоровый образ жизни (9 часов)
Основные направление ЗОЖ. Заимствованные слова. Польза здорового питания. Роль витаминов. Любимый вид спорта. Бурятские спортсмены. Ц-Б. Бадмаев «Эрдэни». Цыдендамбаев «Аюулта үбшэн».
Мои друзья (4 часа)
Учеба (8 часов)
Моя школа. Мой класс. Школьные принадлежности. Винительный падеж. Зимин «Хоер». Намсараев «Үри нэхэбэри».
Национальные праздники (8 часов)
Средства массовой информации (6 часов)
Профессия (5 часов)
Орудный падеж. Профессии. Профессии моих родителей, родственников. Тороев «Табан хурган». Цыдендамбаев «Банзарай хүбүүн Доржо».
Бурятия (10 часов)
Послелоги. Исходный падеж. Бурятия. Достопримечательности города Улан-Удэ. Номтоев «Тоонто нютаг». Тумунов «Эхэ оромни».
Учебно — тематический план
по бурятскому языку как государственному 7 класс
В том числе на:
Требования к уровню подготовки учащихся
к концу среднего этапа обучения
В результате изучения бурятского языка учащиеся должны:
- основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний), основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия);
- особенности структуры простых и сложных предложений английского языка, интонацию различных типов коммуникативных предложений;
- признаки изученных грамматических явлений (видовременных форм глаголов, модальных слов, существительных, местоимений, числительных, послелогов, степеней сравнения прилагательных);
- основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенную оценочную лексику), принятые в сфере общения на бурятском языке;
- роль владения вторым языком в регионе, особенности образа жизни, быта, культуры бурятского народа (известные достопримечательности, выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру), сходство и различия в традициях своего и бурятского народов.
- понимать основное содержание коротких, несложных текстов;
- понимать на слух основное содержание несложных аутентичных текстов, относящихся к разным коммуникативным типам речи; уметь определять тему текста, выделять главные факты, опуская второстепенные;
- использовать переспрос, просьбу повторить;
В области говорения:
- начинать, вести / поддерживать и заканчивать беседу в стандартных ситуациях общения, соблюдая нормы речевого этикета, при необходимости переспрашивать, уточнять;
- расспрашивать собеседника и отвечать на его вопросы, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника согласием/отказом, опираясь на изученную тематику и усвоенный лексико-грамматический материал;
- рассказывать о себе, своей семье, друзьях, своих интересах и планах на будущее, сообщать краткие сведения о своем городе/селе, своей республике;
- делать краткие сообщения, описывать события / явления, передавать основное содержание, основную мысль прочитанного или услышанного, выражать свое отношение к прочитанному / услышанному, давать краткую характеристику персонажей;
- использовать перифраз, синонимичные средства в процессе устного общения;
В области чтения:
- ориентироваться в тексте на бурятском языке, прогнозировать его содержание по заголовку;
- читать аутентичные тексты разных жанров с пониманием основного содержания;
- читать текст с выборочным пониманием нужной или интересующей информации;
В области письма:
- заполнять анкеты и формуляры;
- писать поздравления, личные письма с опорой на образец: расспрашивать адресата о его жизни и делах, сообщать то же самое о себе, выражать благодарность, просьбу, употребляя нормы речевого этикета, принятые в бурятском языке.
Нормы оценки знаний, умений, навыков обучающихся по бурятскому языку
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли содержание бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса, за исключением отдельных подробностей, не влияющих на понимание содержания услышанного в целом.
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли только основной смысл бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
ставится в том случае, если обучающиеся не поняли смысла бурятской речи, соответствующей программным требованиям для каждого класса.
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом их устная речь полностью соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с незначительными отклонениями от языковых норм, а в остальном их устная речь соответствовала нормам бурятского языка в пределах программных требований для данного класса.
ставится в том случае, если общение осуществилось, высказывания обучающихся соответствовали поставленной коммуникативной задаче, и при этом обучающиеся выразили свои мысли на бурятском языке с отклонениями от языковых норм, не мешающими, однако, понять содержание сказанного.
ставится в том случае, если общение не осуществилось или высказывания обучающихся не соответствовали поставленной коммуникативной задаче, обучающиеся слабо усвоили пройденный материал и выразили свои мысли на бурятском языке с такими отклонениями от языковых норм, которые не позволяют понять содержание большей части сказанного.
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном задание, чтении обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся полностью поняли и осмыслили содержание прочитанного бурятского текста за исключением деталей и частностей, не влияющих на понимание этого текста, в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся соответствовало программным требованиям для данного класса.
ставится в том случае, если коммуникативная задача решена, и при этом обучающиеся поняли, осмыслили главную идею прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающихся в основном соответствует программным требованиям для данного класса.
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, обучающиеся не поняли прочитанного бурятского текста в объеме, предусмотренном заданием, чтение обучающих соответствовало программным требованиям для данного класса
— умение заполнять официальный бланк (анкету);
— умение написать короткое сообщение, связанное с повседневной жизнью обучающихся.
ставится в том случае, если коммуникативная задача выполнена полно и точно; нет орфографических, грамматических и синтаксических ошибок; имеется обоснованность употребления лексики, ее разнообразие, обеспеченность связанности текста за счет фразовых и межфразовых связей.
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические и грамматические ошибки, но коммуникативная задача решена полно и точно.
ставится в том случае, если обучающийся допустил некоторые орфографические грамматические и синтаксические ошибки; коммуникативная задача решена, но не полно и не точно.
ставится в том случае, если коммуникативная задача не решена, большое количество ошибок.
Перечень учебно-методического и материально-технического обеспечения
Список основной и дополнительной учебной литературы для учащихся, учебные и справочные пособия:
Список учебно-методической литературы для учителя:
- Содномов С.Ц., Дылыкова Р.С., Жамбалов Б.Д., Содномова Б.Д. Программа по бурятскому языку как государственному для 2-9 классов общеобразовательных школ с русским языком обучения. Улан — Удэ, «Бэлиг», 2010.
- Содномов С.Ц., Содномова Б.Д. Алтаргана. — Учебник для 7-х классов. Улан — Удэ, «Бэлиг», 2012.
Перечень средств обучения, дидактических материалов:
- Аудиторная доска с магнитной поверхностью;
- Электронный учебник по бурятскому языку;
- Компакт — диски.
- Карточки для проведения контрольных работ;
- Тексты для устного речевого общения;
по бурятскому как государственному 7 класс
Повторение изученного за 6 класс (8 часов)
Множественное число имен существительных
Работа над текстом
Урок контроля знаний
Введение темы «Түрэлхид»
Совместный падеж имен существительных
Родительный падеж имен существительных
Введение темы «Энхэ элүүр байдал»
Работа по картинкам
Бурятские национальные игры
Мой любимый вид спорта
Ц-Б. Бадмаев «Сэрэн унаа»
Введение темы «Минии нүхэд»
Модальное слово «дуратай»
Учеба (7 часов)
Введение ЛЕ по теме
Винительный падеж существительных
Намсараев «Так было»
Введение темы «Заншалта һайндэрнүүд»
Традиции встречи Белого месяца
Введение темы «Олондо мэдээсэл тарааха арганууд»
Б-Б. Намсарайн. Рассказы
Введение темы «Мэргэжэл»
Цыдендамбаев «О детстве Доржи Банзарова»
Введение темы «Буряад орон»
Годовая контрольная работа